Kesalahan Bahasa Malaysia

Posts Tagged ‘kesalahan bahasa media massa

 

Ada banyak istilah yang tak tepat digunakan dalam media massa seperti berita t.v, berita radio, akhbar cetak, dan akhbar atas-talian (online).

Antaranya seperti di bawah:-

1.   Bahana  – bukan bermaksud “bala” atau “bencana” seperti yang selalu digunakan oleh orang ramai.

     Maksud SEBENAR,  Bahana  =  “bunyi kuat” (“volume”-dalam Bahasa Inggeris)

P/S:  Sebenarnya istilah “Bahana” ada beberapa maksud lagi, tapi TAK ADA satu pun yang bermaksud   “bala”  atau “bencana” seperti yang selalu digunakan oleh kebanyakan penutur. “Bahana” dalam Bahasa Inggeris ialah “volume”.

 

2.  Cumbu   – bukan bermaksud “cium” atau “kucup”. Ramai orang telah silap tentang maksud “cumbu”  atau    “bercumbu”.

        Maksud SEBENAR,  Cumbu =   

        i. “pujukan” (kata-kata manis yg dituturkan sewaktu memujuk,  berkasih-kasihan dll.), dan

        ii. “lawak”

  P/S:  Hanya ada dua maksud seperti di atas. Ringkasnya, tiada yang bermaksud “cium”. Ramai sering salah guna istilah “cumbu” dengan menyamakannya dengan istilah “cium”.

 

**Ini sahaja pendedahan kesalahan bahasa dalam media massa Malaysia buat masa ini.

**Sebenarnya ada jenis kesalahan lain lagi yang selalu digunakan oleh orang ramai. Nanti saya akan bercakap tentang KESALAHAN AYAT “PASIF GANTI NAMA” dalam “post” berikut.

**Sumber semua istilah yang dibincangkan di atas adalah daripada KAMUS DEWAN EDISI KE-3.

 

 

 

 

 

Advertisements

Blog Stats

  • 13,199 hits

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2 other followers

Advertisements