Kesalahan Bahasa Malaysia

Archive for Oktober 2008

Sejak belakangan ini, banyak iklan di televisyen Malaysia menggunakan istilah ‘baharu’ dan dalam masa sama ada yang masih menggunakan ‘baru‘.

Semua ini disebabkan ada sesetengah pihak berpendapat bahawa istilah ‘baru’ ialah singkatan.

Jadi, jika ‘baru’ ialah singkatan kenapa istilah ‘saya’ tidak ditukar kepada ‘sahaya’? Hal ini kerana ‘saya’ sebenarnya berasal daripada ‘sahaya’.

Balik kepada istilah ‘baru’, sebenarnya ia tidak ditunjukkan dalam Kamus Dewan sebagai satu kependekan(singkatan).

Satu lagi sebab ialah kemungkinan Munsyi DBP berhasrat untuk membezakan ‘baru’ antara Adjektif(kata adjektif) dengan Kata Bantu Aspek(Masa). Ini tak harus menjadi sebab untuk menafikan istilah ‘baru’ dan menukarnya kepada ‘baharu’.

Kalau tak silap saya, istilah ‘baru’ telah lama digunakan secara baku/standard di Malaysia, dan Indonesia bahkan sebelum kemerdekaan kedua-dua negara ini terutamanya dalam zaman kesusasteraan/penulisan Riau-Johor lagi. Samalah juga istilah ‘tak’. Seharusnya penggunaan ‘baru’ tidak dibezakan atau dijadikan panjang berjela-jela kerana ia telah diterima sebagai standard(bukan ‘kependekan’) dalam Kamus Dewan sendiri.

Jika semua istilah dalam Bahasa Melayu(Malaysia) nak dijadikan panjang berjela-jela ini hanya akan menyukarkan proses mengingat(dengan menggunakan Bahasa Melayu) bahkan memberikan tanggapan kepada penutur asing bahawa Bahasa Melayu ialah bahasa yang panjang berjela-jela macam mi kari.

Oleh itu, diharap Bahasa Melayu kekal sebagai bahasa yang mudah digunakan dalam menimba/mengajar pelbagai bidang ilmu. Untuk kekal sebagai bahasa ilmu, semua istilah Bahasa Melayu perlu mudah diingati kerana yang panjang berjela-jela biasanya sukar diingati.

Advertisements

Blog Stats

  • 13,159 hits

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2 other followers

Advertisements